MB88
VT88

Học tiếng Việt hơn 10 năm nhưng mỗi lần viết status Hari Won lại khiến cả showbiz đau đầu

Nhiều lần bị "bóc phốt" về giọng đọc lơ lớ nhưng có vẻ bà xã Trần Thành càng ở Việt Nam lâu càng không hiểu tiếng Việt khi cô liên tục cho ra những dòng trạng thái "không ai dịch được".

Sinh ra và lớn lên tại Hàn Quốc nhưng Hari Won lại dành phần lớn thời gian tại Việt Nam. Không chỉ ca hát, bà xã Trấn Thành cũng tham gia nhiều show truyền hình với đủ các vai trò từ thí sinh, giám khảo, cố vấn hay MC - người dẫn dắt chương trình. Thế nhưng khả năng nói và phát âm tiếng Việt của ngôi sao đến từ xứ Hàn vẫn luôn khiến khán giả phải cười bò.

Bằng chứng là cách đây ít giờ, khi viết status than vãn chuyện tiền bạc trên mạng xã hội, cô lại bị "bóc mẽ" vì viết tiếng Việt không ai hiểu. Cả showbiz phải đau đầu khi không thể dịch được câu văn của bà xã Trấn Thành, buộc phải réo tên nam danh hài vào giải thích hộ.

Cô nàng đã viết nhầm "để dành" thành "để dánh"

Hari được đồng nghiệp nhắc nhở không thương tiếc

Sau khi nhận hàng loạt bình luận "nhắc nhở" của đồng nghiệp, Hari Won đã chỉnh sửa và lên tiếng giải thích: "Mình mới ngủ dậy chưa tỉnh nên lâu lâu sai dấu thôi mà, mọi người sao vậy?" đồng thời nữ ca sĩ còn tâm sự: "Tiếng Việt mà sai một dấu là sai nghĩa liền. Buồn quá!". 

Trước đó, rất nhiều lần Hari bị tố giả tạo khi cố nói giọng lơ lớ cùng cách phát âm tiếng Việt không sõi dù sống ở Việt Nam  hơn 10 năm. Cô từng bị chính Vy Oanh tố giọng thật của Hari không hề lơ lớ như vậy.

Tuy nhiên, trước những chỉ trích này, Hari Won thẳng thắn: "Tôi cũng muốn làm sao cho phát âm được thuần Việt hơn nhưng tôi nghĩ mình vẫn muốn giữ được nét riêng. Không phải tôi cố tình nói chuyện không rõ. Tất nhiên, mình phải ngày càng tiến bộ nhưng tôi cũng muốn giữ đặc điểm của riêng mình, điều chỉ Hari Won mới có".

Xem thêm: Trần Bảo Sơn lần đầu lên tiếng về mối quan hệ với Trương Ngọc Ánh sau 6 năm ly hôn