Câu đố tiếng Việt: Ở Việt Nam, cái gì biết lỗ rất nhiều nhưng người ta vẫn bán? Thông minh lắm mới nghĩ ra ĐÁP ÁN

Lỗ nhiều nhưng vẫn bán? Bạn có nghĩ ra cái gì đặc biệt đến mức khiến người kinh doanh “bất chấp” như thế không?

Có câu "Kinh doanh sinh lợi". Hiểu nôm na, kinh doanh là các hoạt động đầu tư, sản xuất, mua bán, cung ứng dịch vụ do các chủ thể kinh doanh tiến hành một cách độc lập, thường vì mục đích tạo ra lợi nhuận. Theo Từ điển tiếng Việt, "kinh doanh" được hiểu là tổ chức sản xuất, buôn bán sao cho sinh lợi. Đã kinh doanh là phải có lợi nhuận. Vậy nên, một câu hỏi đang khiến cư dân mạng "lú" quá trời quá đất vì vô cùng đánh đố:

Ở Việt Nam, cái gì biết lỗ nhiều nhưng người ta vẫn bán?

 Câu đố tiếng Việt: Ở Việt Nam, cái gì biết lỗ rất nhiều nhưng người ta vẫn bán? Thông minh lắm mới nghĩ ra ĐÁP ÁN - Ảnh 1.

Câu đố tiếng Việt: Ở Việt Nam, cái gì biết lỗ rất nhiều nhưng người ta vẫn bán?

Với câu hỏi mẹo này, nhiều người đã đưa ra đủ câu trả lời, nghe vô lý nhưng lại rất thuyết phục: "Mấy cô trong chợ tốt lắm... Cô thương học sinh sinh viên nên lúc nào ra cô cũng bán vốn cho tụi mình hết... Cô còn nói cô thương học sinh lắm nên bán có lời gì đâu. Ra chợ cô nào chả bảo bán lỗ cho cháu"; "Chỉ có đồ hết hạn mới bán lỗ thôi, dễ gì mất công sức còn mất tiền bạc"...

Tuy nhiên, nếu bạn lục lọi trí nhớ để tìm ra một đồ vật đặc biệt theo nghĩa LỖ là... LỖ thì xin... chia buồn, chắc chắn bạn sẽ thất vọng. Bởi đáp án thật ra chính là một kiểu đố chữ. Lỗ là Lỗ nhưng lại không phải là... Lỗ. Đọc thôi đã đủ loạn não đúng không?

Nói một cách dễ hiểu, lỗ ở nghĩa câu hỏi trên không phải là làm ăn lỗ vốn, thất thoát mà chính là lỗ trong cái lỗ.

Lỗ (động từ): Thu không đủ bù chi trong buôn bán kinh doanh. Ví dụ: Buôn chuyến này bị lỗ; Lời ăn lỗ chịu; Kết quả kinh doanh quý này vẫn lỗ... Lỗ ở đây cùng nghĩa với lời, lãi.

Lỗ (danh từ): Khoảng trống nhỏ thông từ bên này sang bên kia của một vật: Xâu chỉ qua lỗ kim; Vách bị thủng mấy lỗ; Chỗ lõm nhỏ và sâu trên một bề mặt; Khoan một lỗ trên tường; Lấp lỗ châu mai...

Như vậy, chiếu theo nghĩa thứ 2, đáp án cho câu đố "Ở Việt Nam, cái gì biết lỗ rất nhiều nhưng người ta vẫn bán?" sẽ có rất nhiều: Dép tổ ong, than hoa, cái rổ, lưới đánh cá, mùng (mền)....

Tiếng Việt quả thật là "vi diệu" đúng không nào!

https://afamily.vn/cau-do-tieng-viet-o-viet-nam-cai-gi-biet-lo-rat-nhieu-nhung-nguoi-ta-van-ban-thong-minh-lam-moi-nghi-ra-dap-an-20220405180619425.chn