LMHT: Người lồng tiếng Ngộ Không tại máy chủ Trung Quốc chính là diễn viên huyền thoại của Tây Du Ký 1986

Dù không được ưa chuộng trên đấu trường chuyên nghiệp, nhưng rõ ràng Ngộ Không vẫn nhận được sự ưu ái của cha đẻ LMHT.

Liên Minh Huyền Thoại là một trò chơi thể thao điện tử mang tính phổ cập toàn cầu, và sở hữu rất nhiều cụm máy chủ riêng biệt trên thế giới. Như chúng ta đã biết, đối với nhiều server tương ứng với các khu vực địa lý khác nhau, NPH game sẽ mang tới một hệ thống ngôn ngữ riêng biệt để giúp cộng đồng game thủ dễ tiếp cận hơn.

Chính vì vậy, các loại ngôn ngữ phổ biến nhất trong LMHT cũng rất đa dạng gồmTiếng Anh (dành cho máy chủ Bắc Mỹ và Tây Âu), tiếng La-tinh (tiếng Pháp, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha... dành cho khu vực Trung - Nam Mỹ và châu Âu), tiếng Nga (Nga - Đông Âu), tiếng Trung (khu vực Trung Quốc), tiếng Hàn (Hàn Quốc) và tiếng Nhật (Nhật Bản)...

LMHT: Người lồng tiếng Ngộ Không tại máy chủ Trung Quốc chính là diễn viên huyền thoại của Tây Du Ký 1986 - Ảnh 1.

Với mỗi loại ngôn ngữ khác nhau, hệ thống hội thoại của game cũng được đảm nhiệm bởi những diễn viên lồng tiếng khác nhau. Mới đây, cộng đồng game thủ đã phát hiện ra một câu chuyện vô cùng lý thú, liên quan tới máy chủ Trung Quốc.

Có lẽ tất cả chúng ta đều biết, Ngộ Không (Wukong) là một trong những vị tướng biểu tượng của LMHT Trung Quốc, khi hắn được xây dựng dựa trên hình tượng của Tôn Ngộ Không - nhân vật vô cùng nổi tiếng trong Tây Du Ký - một trong 4 tác phẩm văn học nổi tiếng nhất Trung Quốc (Tứ Đại Danh Tác).

LMHT: Người lồng tiếng Ngộ Không tại máy chủ Trung Quốc chính là diễn viên huyền thoại của Tây Du Ký 1986 - Ảnh 2.

Rất nhiều tựa game MOBA hiện nay đều sở hữu nhân vật Hầu Vương - Lấy nguyên tác từ Tôn Ngộ Không trong Tây Du Ký.

Đối với khán giả châu Á, Tây Du Ký nói chung và Tôn Ngộ Không nói riêng cũng đã trở nên quá quen thuộc trong văn hóa giải trí, đặc biệt là kể từ khi bộ phim truyền hình huyền thoại Tây Du Ký phiên bản 1986 ra đời và biến 5 thầy trò Đường Tam Tạng trở thành biểu tượng bất hủ gắn với ký ức tuổi thơ của nhiều thế hệ.

Trong dàn diễn viên của Tây Du Ký 1986, người nổi danh nhất chính là Lục Tiểu Linh Đồng - Nam diễn viên thủ vai Tôn Ngộ Không. Tuyệt vời thay, theo hé lộ từ cộng đồng mạng Trung Quốc, thì ông cũng chính là người đảm nhiệm vai trò lồng tiếng cho vị tướng Ngộ Không của LMHT phiên bản tiếng Trung.

Người lồng tiếng Ngộ Không tại máy chủ Trung Quốc chính là diễn viên huyền thoại của Tây Du Ký.

Thực tế thì thông tin này vẫn không có cách nào kiểm chứng, vì mọi dữ liệu của LMHT Trung Quốc đều được quản lý riêng bởi Tencent, tuy nhiên khi nghe qua đoạn voice tiếng Trung của Ngộ Không, nhiều game thủ chắc chắn đã phải ồ lên khi cảm nhận được giọng nói quen thuộc của vị Tề Thiên Đại Thánh huyền thoại năm xưa.

Ngẫm lại, với một tựa game đình đám như LMHT thì việc mời một diễn viên danh tiếng như Lục Tiểu Linh Đồng tham gia lồng tiếng cũng không hẳn là quá khó khăn, quan trọng là bản thân ông có cảm thấy hứng thú với việc hóa thân thành một nhân vật trong game không mà thôi.

LMHT: Người lồng tiếng Ngộ Không tại máy chủ Trung Quốc chính là diễn viên huyền thoại của Tây Du Ký 1986 - Ảnh 4.

Tôn Ngộ Không của Lục Tiểu Linh Đồng chính là tượng đài bất hủ của dòng phim Tây Du Ký.

Thêm một thông tin khá thú vị và đã được kiểm chứng, đó là tại máy chủ LMHT Nhật Bản, người lồng tiếng cho vị tướng Ngộ Không cũng là một nhân vật rất quen thuộc - nữ diễn viên Masako Nozawa - người lồng tiếng cho nhân vật Songoku trong bộ phim Dragon Ball (7 viên ngọc Rồng). 

Đối với những người mê truyện tranh, có lẽ đều biết Songoku cũng là một nhân vật được lấy cảm hứng từ Tôn Ngộ Không của Trung Quốc - nhân vật huyền thoại đã gắn liền với tuổi thơ của rất nhiều game thủ Việt.

LMHT: Người lồng tiếng Ngộ Không tại máy chủ Trung Quốc chính là diễn viên huyền thoại của Tây Du Ký 1986 - Ảnh 5.